Gravtal över minskad mångfald

Har inte det svenska språket blivit fattigare och trubbigare när vi pratar om kläder? Tröjorna på bilden kan vi kalla just tröjor, men 70-talsmönstret berättar att det faktiskt är bussaronger, enligt wikipedia ”ett löst sittande plagg för överkroppen”, lånat till svenska från det franska ordet för arbetsblus. I svenska flottan och i vården används fortfarande en del bussaronger, och de benämns just så. Även löst sittande damblusar kan kallas bussaronger.

Ollen känns också som ett plagg vars namn sakta tynar bort. Och jumpern. Synd och skam? Eller en skön rationalisering?

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: